Je fleuris le nom des tombes,
les petits pas sur le pavé
des justes.
Est-ce une façon de dorer mes mensonges ?
d’avoir raison de ce qui espère?
Les arbres, parfois,
couronnent mes efforts,
jamais les oiseaux
martine audet
Viço o nome das tumbas
os pequenos passos no pavimento
dos justos
Será uma maneira de dourar as minhas mentiras?
de estar na razão de quem espera ?
As árvores, às vezes,
coroam os meus esforços
nunca os pássaros
(trad: alberto augusto miranda)