29 abril 2012

La edad nos empuja / A idade empurra-nos



La edad nos empuja
a los espacios inertes
de la noche
Y vamos a tientas y sin nombre
para saber si es cierto.
Si es cierto que al caminar
 las uñas van creciendo
hacia dentro
y de pronto eres todo
 origen y raíz,
el primero y el último
de tu estirpe.

Caminamos para cortar la rosa,
para volver
al tallo, a las espinas,
al frío.

Incendiamos el camino
de lo enfermo.

Arde la piel
cuando el cuerpo
se aleja.



A idade empurra-nos
para os espaços inertes
da noite
Andamos às cegas e sem nome
para saber se é verdade.
Se é verdade que ao caminhar
as unhas vão crescendo para dentro
e de repente és tudo
origem e raiz
o primeiro e último
da tua estirpe.

Caminhamos para cortar a rosa
para voltar ao talo, às espinhas,
ao frio.

Incendiamos o caminho
do enfermo.

Arde a pele
quando o corpo
se afasta.

(trad: alberto augusto miranda)